Esta era una página o un grupo de una sola persona. He decidido abrir el reclutamiento y abrir la posibilidad a ser un grupo más amplio siempre que respete la política y las normas del grupo.
Así que aclarado esto, si todavía quieres entrar al grupo debes saber que hay dos cosas que no te pueden faltar. Un mínimo de actividad, no importa si es mucha o poca porque se te asignara el proyecto y la cantidad según tu disponibilidad. Y tambien ganas, debes recordar que tanto en un grupo de traducción como en la creación de novelas los proyectos llevan tiempo su desarrollo. No puedes molestarte si no eres suficientemente activo porque te pasen a un proyecto que sea más lento o te canses en menos de un mes. Es imposible terminar un proyecto a veces incluso en un año, aunque se dedique solo unas horas semanales.
La diferencia entre los que decidan pertenecer al equipo de Scarlet Layer y los que simplemente colaboran obviamente es que recibiran mucho más apoyo de nuestra parte. Dicho esto, estos puestos estan disponibles:
Grupo de Traducción
Traductor
- Alto nivel en inglés, nada de traductor de google. Los que solemos leer continuamente detectamos el autotraductor a kilometros. También tengo un alto nivel de japonés y sé que ningún traductor trabajaría gratis o por poco cuando su sueldo es de casí cientos de dolares la hora a no ser que sea hecho por aplicaciones mediocres o no tienes la titulación suficiente para trabajar como traductor.
- Buena ortografía y semántica, así como uso lo máximo posible del castellano neutro. Si eres español tendrás minimo un corrector latino y al contrario.
Corrector
- Al igual que el traductor, tener buena ortografía y semántica para poder realizar una profunda revisión.
Redibujantes
- No me importa el programa que utilicen, eso no es un requisito. Si con el paint son capaces de hacer lo que otros necesitan programas especializados, pues es algo digno.
- Este puesto es crítico, si se quiere formar un grupo que haga un proyecto gráfico y no una novela. Es indispensable, alguién que lo cubra.
Novelas propías
Autor
- Al igual que las colaboraciones, se le realizará una prueba con unos cinco capítulos de una novela. Hay que entender que aunque queremos ayudar, no podemos apoyar a quien ni siquiera tiene una mínima base o tiene niveles primarios de ortografía o lengua. No podemos hacer su trabajo, corrigiendole el 95% de lo que entregue.
- Intentaremos sacar correctores del grupo para que hagan una revisión, pero un autor deberia tener la capacidad de entregar algo casi definitivo. Aunque entendemos que es bueno tener revisiones y sobre todo un ojo del otro continente para detectar localismo y expresiones que no sean entendibles o poco neutras.
- Si alguno es aprobado, le daremos todo el apoyo posible, bastante más que a un colaborador y también preferencia por ser del grupo pero esto no le hace estar exento de cumplir las normas de la página si quiere publicar aquí.
Ilustrador
- Sería ideal tener algún colaborador que pueda aportar algunas ilustraciones y hacer portadas. Así estariamos seguros en temas de copyright que no se está incumpliendo al coger alguna imagen sin saber que pueda tener derechos.
Obviamente al formar parte de un grupo, requerimos que se mantenga ciertas formas y respeto hacia el resto de integrantes. No toleraremos la actitud tóxica de ningún integrante. Ya he dicho que en un principio pense, hacer todo esto solo y si es necesario seguiré haciendolo así, antes de tener otro integrante cuya aportación sea negativa.
Hay muchos grupos de traducción que se saltan los derechos y pagan e intentan sacar dinero con el trabajo de otros autores. Si te vas a postular pidiendo dinero. Mejor vete a otro grupo, aqui el grupo de traducción esta para apoyar al autor a difundir su obra y esperar que más obras sean licenciadas en nuestros paises. Pudiendo asi ser compradas y no tener que recurrir a grupos como el nuestro para conseguirlas. Respetamos otros grupos pero no es nuestra política.
Si alguien quiere dinero, que cree su propia obra y pida donaciones. Lo apoyaremos, puesto que es su trabajo y no aprovecharse del de otro.
Para las peticiones de reclutamiento podeis contactarme en email de contacto, o privado en facebook o twitter.