Basicamente:
- Que me guste, sino me cansaria mucho hacerlo.
- Que la temática o el tipo de desarrollo sea diferente de alguna forma a los que estoy realizando originales.
- Quizás pueda existir algún motivo especial o emotivo con la obra, aunque estos motivos son peligrosos porque si una obra es buena tiene muchas papeletas para su licencia o para una avalancha de grupos interesados en ella..
- Intento buscar primero y mirar que otro grupo no lo tenga realizado o bastante adelantado y activo. (puedo cometer un error, no quiero lapidaciones si alguien está haciendo un proyecto que selecciono, no es mi intencion tampoco soy google que lo sabe todo).
- No me gusta que se intente cobrar por una novela que es traducida, que ni siquiera la elabora uno mismo. Asi que cuando veo eso, intento entregar una versión gratuita yo mismo. La misión de un fansub o grupo de traducción es la difusion de una obra, no sacar dinero. Si quieres ganar dinero, haz lo que hizo el autor, sacar una obra, veras como no es tan facil como traducir y mucho menos de una fuente que ni siquiera es la original.